|
Интервью с Мелани
|
Голая путешественница
-
В июне 2005 года Мелани Робертс [Melanie Roberts], симпатичная 34?летняя
парикмахер из города Борнмут [Bournemouth] присоединилась к Стиву Гафу (Steve
Gough) в его втором голом походе пешком от Лендс-Энд [Land's End] до
Джон-О-Гроутс [John O'Groats]. Бобу Джейнсу [Bob Janes] удалось побеседовать с
ней как раз перед тем, как эта пара возобновила последний этап своего похода.
-
Боб: Мелани, я рад наконец с вами встретиться. Боюсь, вы, наверное, несколько
устали от внимания к вам СМИ?
-
Мелани: Конечно, кто бы на моем месте не устал. Они хватаются только за то, что
соответствует их собственным представлениям, и не обращают внимание на все
остальное. Получается как в телешоу "Одна Жизнь" [One Life]. Они не показали
всю ту поддержку, которую мы со Стивом ощущали со стороны большинства людей, а
дали главным образом только отрицательную сторону.
-
Б.: Как вы впервые пришли к натуризму?
-
М.: Когда мне было лет 9 или 10, семья моей лучшей подруги часто брала меня с
собой на прогулки на природе на целый день, и они очень спокойно относились к
наготе, так что если мы купались, то все - голыми. Мне это казалось совершенно
естественным. Потом, когда мне было 17 лет, мы с другом поехали отдыхать на
Лансароте [Lanzarote - один из Канарских островов], обнаружили там натуристские
пляжи - и мне очень понравилось быть голой.
-
Б.: Так что с тех пор вы стали натуристкой?
-
М.: В то время я жила в Бирмингеме [Birmingham], а там не было особых условий
для отдыха голышом. Только в 2000 году, когда я переехала в Борнмут и нашла там
пляж Стадленд [Studland], у меня появилась такая возможность.
-
Б.: Ну да, и именно там вы встретились со Стивом. И вы приняли участие в этом
походе в основном, чтобы быть с ним вместе?
-
М.: Я его видела до того по телевизору и он мне очень понравился. Я поняла, что
мы со Стивом легко сойдемся. И мне показалось самым что ни на есть естественным
делом предпринять голый поход. Я не видела никаких сложностей. Мне это
понравилось. Меня это очень увлекло.
-
Б.: Вы нервничали перед стартом, когда вам было нужно снять с себя всю одежду?
-
М.: В Лендс-Энд было немножко неприятно. У них там есть что-то вроде экспозиции
для туристов, рассказывающая о тех, кто ранее совершил такой пеший переход [от
Лендс-Энд до Джон-о-Гроутс через всю Великобританию], и там выставлены
фотография Стива во весь рост в натуральную величину и его старые туристские
ботинки. Я не была готова к такому интересу со стороны СМИ. Я все задавала себе
вопрос: во что же это я ввязалась? Их там были сотни, и все только ждали, когда
я наконец разденусь; но в конце концов я подумала, "Ну и ладно!" - и сделала
это.
-
Б.: И что было потом?
-
М.: Первая часть похода была просто замечательной! Пляжи и природа, пешие
переходы голышом днем, остановки на ночь в палатке, пробуждение по утрам в
разных красивых местах. Поскольку о нас очень много говорили и писали в СМИ,
люди ожидали нас увидеть и относились к нам с симпатией. Даже полиция была
дружелюбной и помогала. Единственная проблема: у меня рука устала махать людям,
которые нас приветствовали.
-
Б.: А как вы справлялись с физической нагрузкой от ходьбы?
-
М.: Значительная часть похода проходила по довольно пересеченной местности, и
идти было не так просто. Конечно, у меня нет такой тренировки и физической силы
как у Стива, и очевидно, из-за меня ему приходилось идти намного медленнее.
Вдвоем мы проходили примерно по 10 миль [16 км] в день, а в одиночку он обычно
проходил около 20 [32 км].
-
Б.: И как насчет болей, мозолей, волдырей?
-
М.: Ничего серьезного. Но хорошее снаряжение совершенно необходимо: нормальные
рюкзаки, пуховые спальники, настоящие туристские ботинки. Это, конечно, стоит
денег. И особенно важны носки. Мы пользовались носками "Таузенд Майлс"
[Thousand Miles], которые представляют из себя двухслойный носок со стеганой
тонкой внутренней подкладкой. Они стоят около F30 [$52] за пару, но к
концу дня ты чувствуешь, что из них ни один пенс не потрачен зря.
-
Б.: А с какого места дела пошли плохо?
-
М.: По мере нашего продвижения на север становилось все хуже. Обычно мамаши с
детьми начинали возмущаться. И зачем это они хотят внушить своим детям стыд за
свое тело? Мы уже долго сидели в садике оживленного паба в городе Идейл [Edale]
в графстве Дарбишир [Derbyshire], и никто нас не беспокоил, как вдруг одна
женщина стала меня обзывать грязной шлюхой и психованной. Это меня сильно
расстроило.
-
Б.: И что же, они все такие там на севере?
-
М.: Нет. Я как-то зашла в азиатский магазин, где весь персонал - индийские
женщины в сари, а я была голой; я думала, могут возникнуть проблемы из-за
религиозных и культурных различий. Но женщины, обслуживавшие меня, вели себя
очень вежливо и профессионально, отнеслись ко мне с добротой и уважением.
-
Б.: Многие, включая натуристов, скажут, что всему свое время и место. Что вы на
это скажете?
-
М.: Я не вижу никаких причин, почему нельзя быть голым везде, где хочется. Если
это людям не нравится, значит у них самих с этим какие-то свои проблемы. Когда
нагота станет более привычной и распространенной, проблема эта исчезнет.
-
Б.: У вас есть какие-то твердые философские убеждения, как, скажем, у движения
"Свобода быть самим собой" [Freedom To Be Yourself]?
-
М.: Да нет, я бы так не сказала. Я просто думаю, что быть голым - совершенно
нормально и естественно. Почему тут должны возникать какие-то проблемы? Это
никому не причиняет вреда.
-
Б.: В Шотландии в октябре вы признали себя виновной в нарушении общественного
спокойствия и отказались от дальнейшего участия в походе. Вы теперь об этом
сожалеете?
-
М.: Да, сожалею. Я испугалась угрозы тюремного заключения и последовала совету
своего адвоката по назначению признать свою вину перед судом. Это был плохой
совет. Не было никакого нарушения спокойствия. Все это полная чепуха.
-
Б.: Допустим, нагота на публике действительно была бы противозаконна. Вы бы по
прежнему так поступили, чтобы способствовать изменению закона?
-
М.: Не знаю, может быть. Но на самом деле нагота не противозаконна, так что мне
не нужно об этом размышлять.
-
Б.: Что бы вы хотели сказать другим женщинам насчет наготы на публике?
-
М.: Женщины не выглядят как супермодели; даже большинство супермоделей так не
выглядят. Это фальшивые картинки. Не давайте им сбить себя с толку. Не
поддавайтесь общественным условностям, которые заставляют вас думать слишком
много о своей внешности. Стыдиться своего тела означает стыдиться самой себя.
Вам нечего стыдиться. Чувствуйте себя уверенно в своем теле. Гордитесь собой.
-
Б.: Спасибо, Мелани, что вы согласились поговорить со мной, - и успеха вам в
завершении вашего похода.
-
М.: Спасибо, Боб.
|